Amaziɣ ɣef tewwurt n ljennet

0
tawwurt n ljennet
tawwurt n ljennet

TAMURT – Tanawt agi tettɛawad-d amek ilemẓi agrummaw* aεrav amerruki* iḥekka-d* taswiεt* taseknawit n Imaziɣen asmi ddunnit ara « temḥasav a temεaqav* ». Ibedd-d umaziɣ zzat n Γedwan, d aεssas af tewwurt n lǧennet, (01) yugi at-yaεqel* akken at-yeǧǧ ad yekcem am netta am medden irkwelli. Ar leḥsab n umagrad* agi, aseḥres i d-yellan ɣef tillist n lǧennet ɣer d-ibedd Γeddwan, yebna af usenqed* n takka* i fi yettwaḥettem af umazwar* unadi ɣer anta taqerrumt i ɣer yeqqen wemdan u ad tili d tin yettuqevlen, i ynesxen yettukazen* deg zzmam* yellan dinna.

Maca Γeddwan d aεssas ɣef tewwurt n lǧennet, Amaziɣ yettrajun ɣef tewwurt n lǧennet akken ad ikcem, isuter-as wacu n « wactal » deg d-ifruri. Yerra-as d amaziɣ. Imiren Γeddwan,yebda yettnadi adlil* i d-ibeggenen anwa laṣel ɣer yeqqen. Mi imuqel idlisen iqburen n imyura imazrayen* n itakkayen*, Γeddwan, ivren-d ar Umaziɣ akken as d-yerr tant*. Ger iḍrisen* i yemmuqel uεessas nni, yufa ulac zzmam anida deg yensex tilawt* n Imaziɣen, dɣa yeɣra-as-id asefru n umedyaz andalusi As-Sumaysir ɣef Imaziɣen anda i d-inna belli d iḥḍaḍ neɣ d ikrac*. Akka i d-itt-iwala umedyaz agi.

Deg usefru yagi (leḥsab-is), Addem* iggul deg Ḥewwa* a lukan Amaziɣ ad yili deg taḍfirt* ines (02. Amaziɣ ihi d aḥḍiḍ. Ur insix ara deg idlisen n tadda n umdan. Segmi i d-iɣra asefru-a, ameskar* n tedyant agi inna-d Γeddwan yefcel deg uqellev deg idlisen iqburen* n itakkayen.Seld* uxaṣem* gezmen-tt di ṛṛay akken belli Imaziɣen « ur sεan ara takka-nsen deg d-udren. Lmeqsud agi, zemren ad ilin, maca s ddaw n tazdelt* n tjaddit n wayeḍ, meḥsuv dagi : n Waεrav. Akkagi i d-ivan amek Amaziɣ i yezmer ad ikcem ar lǧennet mara yezdi ar wactal aεlayen*, actal aεrav ».

* (Walit terǧima n udris agi ddaw si tefransist).

*Asefru n As-Sumaysir staεravt :
« raytu adama
fi nawmi raytuadama
finawmi fa qultu lahul
aba lbariyati inna
qultu lahul /
abalbariyatiinna
Nasa qad za’amu
anna lbarabir ata nas
lun mink qala idan
hawa unta liqun
qadza’amu
ann al barabirat anas
lunmink qalaidan /
hawa untaliqun
in kana ma za’amu ».

*S tmaziɣt
Walaɣ Addem di targit. Meslayeɣ-as : Ay Avavat n talsa*, kra ɛudden*, imaziɣen atnad d warraw-ik, inna-d : Ḥuwa briɣ-as ma ayen d-nnan akka iḍra-d s tidett !

*S tefransist :
j’ai vu Adam dans mon rêve, je lui ai dit : Père de l’humanité, certains ont prétendus que les Berbères sont parmi tes enfants, il a dit : Eve, est répudiée, Si ce qu’ils disent est vrai.

Amawal
Amagrad ; tinawt : article/ ittawad-d : relater/ agrummaw : nationaliste
amerruki : marocain/ iḥekka-d : décrit/ taseknawit (tragique
taswiεt : situation/ ad temḥasav ad temεaqav : le jour du jugement dernier
aεqel : reconnaitre/ Γeddwan aεrab : aεessas n lǧennet/Usenqed : vérification/ Takka (taqerrumt) : généalogie /Imezger : passeport/Amazwar : candidat/ yettukazen : reconnue/ zzmam : répertoire/ adlil : indice/ imazrayen : historiens/ itakkayen : généalogistes/ tanat : sentence/ iḍrisen : texte
tilawt : existence/ andaluzi : andalous/ As-Sumaysir : poète andalous
Ikrac : bâtards/Addem : Adam/Ḥewwa : Eve/Tadfert : descendance/ Ameskar : auteur/idlisen iqburen : les livres anciens/ axṣam : débat/ seld : après/ talsa : humanité/ɛudden : prétendent, croient/actal

aεlayan : race supérieure

Lemεani n ddunnit :
01)Am akken teḥsam irkelli akkenteḥsamirkelli : « widak ara wen-d-imudden « imezger* n lǧennet d ignawiyen. Acku, d nutni cetellen-d seg udrum n Nnabi aεrav.

02) Voici le poème anti-amaziɣ de l’andalous As-Sumaysir*

* « L’univers mental dans lequel évoluait ce groupe producteur de l’idéologie nationaliste a conduit à l’élaboration d’un discours discriminatoire. La sous-estimation civilisationnelle des ruraux et amazighophones a commandé la production de certaines représentations blessantes. Un article de la revue Al Maghrib datant de 1933 illustre l’image qu’on se fait des Amazighs à cette époque déterminante de l’histoire du pays. (voir : berbère ou arabe ? le tango des spécialistes :»

« L’article, relatant ce qu’un jeune nationaliste arabe, décrit la tragique situation des Berbères le jour du jugement. En se présentant devant Redouane, le gardien du paradis, un Berbère a du mal à se faire reconnaitre. D’après l’article, le contrôle des frontières du paradis qu’exerce Redouane, se fonde sur la vérification généalogique, nécessitant du candidat l’appartenance à une des races humaines répertoriées et reconnues.

Quand Redouane (l’Arabe) demande au Berbère de quelle « race » il est issu, il répond qu’il est Berbère. Le gardien Redouane se met à la recherche d’indices concluant pour voir de quelle race il s’agit. En consultant les livres anciens, les chroniques des historiens et des généalogistes, Redouane se tourne vers le Berbère pour rendre son verdict. Parmi les textes consultés par le gardien, l’auteur informe que rien n’indique l’existence d’une race berbère, il cite ainsi ce célèbre poème de l’andalous As-Sumaysir sur les Berbères désignés comme bâtards.

Un raccourci éclairant, nous dit-il. Dans ce poème, Adam menace de répudier Eve si jamais le Berbère prétendait être sa descendance (2). Le Berbère n’est donc qu’un bâtard. Il ne figure pas dans la généalogie humaine Après la lecture de ce poème, l’auteur rapporte que le Redouane, las de rechercher dans les manuscrits des anciens et des généalogistes. Après un long débat, ils arrivent à une conclusion que les Berbères n’ont pas de généalogie propre. Ils ne peuvent en un sens exister qu’à travers l’adoption de l’identité de l’autre, c’est-à-dire l’Arabe. Et c’est ainsi que le Berbère peut enfin accéder au Paradis en s’incorporant à la race supérieure, la race arabe ».

* Traduit du français des pages 121 et 122 : berbères ou arabe ? le tango des spécialistes par Hélène Claudot-haward. Ed Non-Lieu 2000).

Hand Berkouk