I kečč a gma ?

3
210

I kečč i d-izegren leqrun, ala tutlayt i d-tegliḍ daɛwin-ik; lemtul, inzan d tmucuha…
Ass-a ɣef yiman-ik tbedeleḍ, ur tecbiḍ yemma-k, ur tettakeḍ anzi ɣer baba-k. Teddiḍ di lǧǧera n yenɣimen-ik.

Tettnadiḍ ɣef win ik-yekkaten, ɣef win ik-imedlen allen i wakken ur tezerreḍ ansi i d-tekkiḍ. Tettnadiḍ iman-ik deg-sen, deg wid ur ncuba ɣur-k!

Ttxil-k dayen asexrtem fell-i, ula d imezuɣen-iw ɛyan deg imesli n umeslay am wagi: {“nek d atrar, ddunit tbeddel, akka i teddun lecɣal…”} , ḥfan si zhir n wawalen-ik.

I weberrani tefkiḍ afus-ik, gma-k ass-a deg-s tefkiḍ afus. Teḍra yid-k am win yettḥebbin nger!

Nnif i ak-ssexnunsen d ayen i ɣef ur yezmir wemdan ad yeqqen allen, ula d imi-k atan ibeddel, mi ara d-yeffeɣ seg-s wawal; tikwal ar tama tayeffust, tikwal ar tzelmaṭ.

Imal-inek tebriḍ-as deg urebbi n at Rebbi, deg-sen terǧǧiḍ tifrat, maca tettuḍ amek igan, d acu-ten ? si zik iḍarren-ik ttemḍakkalen, tikwal s asemmar tikwal s amalu, ttewiqen s izerfan-ik, ttewiqen s neyya-k… ula d iẓṛi-nsen ur d-yessakad ara ɣur-k!
Kečč a gma yugaden ad tezziḍ allen-ik s anda i d-tefruriḍ d acu i tugadeḍ ? neɣ tḥemleḍ kan ad twaliḍ wid-nni ik-isderɣillen, wid-nni ik-yeṣawḍen tifidi s iɣes?
Tira-k ass-a d ayen ur tt-ferẓeɣ.

Nniɣ-as : {“awah tagi mačči ttira n gma!”} Ugadeɣ asmi ara d-testeqsi yemma ɣef wamek i tuɣaleḍ d tikli d-tewwiḍ, ur ttafeɣ d acu ara ad as-iniɣ.

Ur bɣiɣ ad as-iniɣ:“ D ayen ttu mmi-m a yemma, mmi-m ibdel tikli, ibdel izli, akal deg i d-yefruri ur tiɛqil ara, anda yettedu ur yeẓri, acku yettu ansi i d-yekka. Ass-a mmi-m a yemma d tafekka mebla iman, d ayeddid ǧǧan waman.”

Ṭawes At Ṣid

3 COMMENTS

  1. maleureusement c’est vrai aka inga s imazighen on aime ce qui vient de l’exterieur on se sous estime merci pour cet ecrit profond et vrai

  2. maleureusement c’est vrai aka inga s imazighen on aime ce qui vient de l’exterieur on se sous estime merci pour cet ecrit profond et vrai

  3. maleureusement c’est vrai aka inga s imazighen on aime ce qui vient de l’exterieur on se sous estime merci pour cet ecrit profond et vrai

Comments are closed.