Fort du combat de nos aînés, de leur expérience, en tirant aussi la quintessence de tout ce qui a contribué à l’éveil, la résistance de notre peuple. Nous devons aujourd’hui analyser les raisons de leur échec et de nos échecs successifs.
KABYLIE (Tamurt) - Lettre de Racid At Ali Uqasi à Madame Amira Soltane, journaliste de l’Expression:
J'apprécie beaucoup vos articles qui sont liés à l'audiovisuel de chez nous. Hier, en lisant votre article, je vous avoue en être vraiment déçu. Vous avez osé critiquer le fait que le constructeur automobile Renault sponsorise le formidable travail du talentueux Samir Ait Belkacem et de son équipe [[Double studio Kabyle Auteur de l'adaptation en kabyle de plusieurs films mondialement connus]]; une équipe qui accomplie un remarquable travail malgré le très peu de moyens dont elle dispose.
KABYLIE (Tamurt) - Lettre de Racid At Ali Uqasi à Madame Amira Soltane, journaliste de l’Expression: J'apprécie beaucoup vos articles qui sont liés à l'audiovisuel de chez nous. Hier, en lisant votre article, je vous avoue en être vraiment déçu. Vous avez osé critiquer le fait que le constructeur automobile Renault sponsorise le formidable travail du talentueux Samir Ait Belkacem et de son équipe [[Double studio Kabyle Auteur de l'adaptation en kabyle de plusieurs films mondialement connus]]; une équipe qui accomplie un remarquable travail malgré le très peu de moyens dont elle dispose.
Suite à un sit-in observé dimanche 30.04.2011 par une cinquantaine de journalistes et responsables des différentes chaines de la Radio nationale, pour dénoncer la pression et les intimidations exercées au sein des rédactions, des rédacteurs de cette même radio sont limogés
CONTRIBUTION (Tamurt) - Le 9 mars 2011, aux responsables de l’ANSEJ qui se plaignaient de l’arabisation des guides portant sur la création d’entreprises, le wali de Tizi Ouzou a répondu : “ pourquoi pas un guide en tamazight ”. À première vue, on serait porté à donner un satisfecit à notre wali pour l’amour déclaré à notre langue. Mais à dire vrai, il n’en est rien puisqu’il ne fait jusqu’ici que cautionner et perpétuer le mépris envers les enseignants de cette langue que l’Académie de Tizi Ouzou, une direction de son Exécutif, continue à maltraiter en les privant d’un véritable statut, en les laissant vacataires à vie et, pour certains, nommés à des postes situés à des dizaines de kilomètres de chez eux sans moyens de vie ? Ce qui, de fait, les laisse au chômage.
Le wali de Tizi Ouzou est donc un faux ami de tamazight mais un vrai hypocrite.
CONTRIBUTION (Tamurt) - Le 9 mars 2011, aux responsables de l’ANSEJ qui se plaignaient de l’arabisation des guides portant sur la création d’entreprises, le wali de Tizi Ouzou a répondu : “ pourquoi pas un guide en tamazight ”. À première vue, on serait porté à donner un satisfecit à notre wali pour l’amour déclaré à notre langue. Mais à dire vrai, il n’en est rien puisqu’il ne fait jusqu’ici que cautionner et perpétuer le mépris envers les enseignants de cette langue que l’Académie de Tizi Ouzou, une direction de son Exécutif, continue à maltraiter en les privant d’un véritable statut, en les laissant vacataires à vie et, pour certains, nommés à des postes situés à des dizaines de kilomètres de chez eux sans moyens de vie ? Ce qui, de fait, les laisse au chômage.
Le wali de Tizi Ouzou est donc un faux ami de tamazight mais un vrai hypocrite.
Le 9 mars 2011, aux responsables de l’ANSEJ qui se plaignaient de l’arabisation des guides portant sur la création d’entreprises, le wali de Tizi Ouzou a répondu : “ pourquoi pas un guide en tamazight ”.
Le 9 mars 2011, aux responsables de l’ANSEJ qui se plaignaient de l’arabisation des guides portant sur la création d’entreprises, le wali de Tizi Ouzou a répondu : “ pourquoi pas un guide en tamazight ”.
MAROC (Tamurt) - Il ne sert à rien de proclamer dans la constitution que la langue amazighe est une langue nationale, reconnue comme vecteur de communication sociale, comme prévoient de le faire quelques décideurs connus pour leur discrimination à l’égard de notre langue. La langue amazighe est déjà de fait nationale depuis des millénaires sur ce territoire.