CULTURE (Tamurt) – « Imettawen n wul » (les larmes du cœur) », est le sixième film en kabyle du réalisateur kabyle Mokrane Hammar. Sa projection en avant-première, et ce, en présence du réalisateur et certaines vedettes du film est programmée pour mardi prochain à 14 heures au siège de l’association Amusnaw de Tizi-Ouzou que préside M. El Hachemi Touzène.
Ce film dont le tournage a duré deux mois environ est inspiré du livre « la symphonie pastorale » de l’écrivain français, André Gide. En aparté, M. Mokrane Hammar a affirmé que « Imettawen n wul » a été tourné en Kabylie et en France. En Kabylie, les prises de vue ont eu lieu à Ouadhias, Amechtras, Aït-Bouadou, Aït Si Youcef, Mekla et Thakhoukht. Sur le territoire français,les prises de vue ont eu lieu à l’aéroport international d’Orly (Paris) et la ville de Lyon. Quant aux vedettes du film, il s’agit entre autres de Lyès Sellou, Ouiza Beddad et Tamazouzt Aït-Ouazène.
Pour cette avant-première, notre interlocuteur a laissé entendre que des acteurs et actrices de ce film y seront présents. Toutefois, il n’est pas allé jusqu’à citer des noms. Quant à la question de connaître les conditions de tournage de son film d’une durée de cent minutes, le réalisateur a souligné que le travail de filmage a été exécuté dans d’excellentes conditions aussi bien ici en Kabylie qu’en France. Concernant la production de l’œuvre cinématographique, elle a été assurée entièrement par l’association Amusnaw.
Mokrane Hammar est l’auteur de: « Digh Dyir Arfik (la mauvaise compagnie) », « Thaldount Dhiguiman (la balle dans l’âme) », « Asfel (le bouc émissaire) – un et deux », « Le retour de la peste ». « Imettawen n wul » (les larmes du cœur) » est sa sixième œuvre.
A noter que le premier film a été réalisé et sorti sur les écrans en 200I. Le réalisateur, a par ailleurs affirmé qu’il a beaucoup de projets dans le domaine du 7ème art, dans l’avenir.
On dit « Imetawen N Wul »; macci « Imatsawen Boul » ; Le « B » est un symbol colonial et tyrannique en Kabylie, des exemples: B.Bella, Boumediene, Benjdid, Boutefguizan ….baba ou lieu de vava .. . . Boubou au lieu de vouvou (jeune graine) etc………………..
On dit « Imetawen N Wul »; macci « Imatsawen Boul » ; Le « B » est un symbol colonial et tyrannique en Kabylie, des exemples: B.Bella, Boumediene, Benjdid, Boutefguizan ….baba ou lieu de vava .. . . Boubou au lieu de vouvou (jeune graine) etc………………..
Walit kan asxuzedh n waraven af iqvayliyen! Aranagh daraven suvarnus aked ttkesiwt!
Ahlil, kesnagh asarwal nekni nesusem amulli!
[Voir notre ruine en directe->http://www.youtube.com/watch?v=CcXVjWnhbW8]
j’Ai vu quelque uns de ces films kabyle sur Utube. J’ai un grand reproche a faire aux gens qui ecrivent les scenarios: il ya trop de ‘amdulilah » et de ‘inchallah’ des fois meme frisant le ridicule quand toutes les 3 phrases on y inclus une
religieuse ». Si nous voulons construire une societe kavyle seculaire, il faut faire attention a ces points la.
IL FAUT FAIRE PARLER LES GENS DANS LES FILMS SECULAIREMNT sinon on se contredit tous les jours.
Voila les hommes des terrains ! c pas le cache cache derrière le
moniteur , faite kelks choses pour sauver votre sang et votre ethnicité
et dignité avant tard ! nos freres Touaregues ( LA MEME CHOSE )
http://www.youtube.com/watch?v=rgZ1aal478s&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=fCjWO146kPc&feature=relmfu
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=p89OuPODBMM#!
Ur tanmirt
J’ai pas vu le film pour juger le dialogue, mais je peux faire une petite remarque de faute de grammaire. Il faudrait écrire {{: »Imettawen n wul » et non « imettawen bwul ».}} Le « bbw » n’est plus utilisé puisque des nouvelles conventions ont été introduite par les spécialistes de la langue tamazight depuis un certain temps déjà.