La commune d’At Bouyoucef supprime l’arabe des plaques de signalisation

17
1242

AT BOUYOUCEF (Tamurt) – La campagne de « désarabisation », se propage dans plusieurs régions de la Kabylie.  A Bougie, comme à Tuβirett et à Tizi-Ouzou, plusieurs villages et communes ont remplacé les plaques signalétiques écrites en langue arabe par d’autres en kabyle.

L’arabe et tout simplement supprimé du champs visuel en Kabylie. La campagne est spontanée mais elle se propage, ce que démontre la volonté de peuple kabyle d’en finir avec la langue arabe imposée par le régime raciste d’Alger depuis 1962. En effet, la commune d’At Bouyoucef  vient aussi à procéder à ce chagement de plaques hautement symbolique. Les habitants de la région se sont régalés des nouvelles plaques écrites en kabyle et rien qu’en kabyle, avec les deux caractères, Tifinagh et latins.

Ils ont d’ailleurs propagé les photos des nouvelles plaques sur les réseaux sociaux. C’est une bouffée d’oxygène.  On peut lire sur les plaques en langue kabyle l’indication des directions vers la région Akbou, Akbil, Tuβirett, Icheliben, At Khelifa,

Un vent d’espoir souffle sur toute la Kabylie. Le peuple est en mouvement.  La commune d’At Wacifs était la première à adopter la langue Tamazight dans l’administration et d’autres lui emboiteront le pas certainement.  Certes, l’arabe demeure toujours dans l’administration  coloniale, dans les écoles, dans les tribunaux etc, mais le kabyle gagne en popularité et gagne du terrain.

Lounès B pourTamurt

17 Commentaires

  1. bravo , il faut mettre cet état coloniale devant le fait accompli ne rien attendre de lui, pour l’administration et l’école c’est une affaire citoyenne la prochaine étape c’est les enseignes des commerces , encore un bravo

  2. Non c’est faux … il y’a des plaques en arabe et en français juste a coté… la Commune d’ath bouyoucef avance … elle ne recule pas

  3. j’ai oulie’, je conteste energikement le fait de mettre le francais en haut, le kabyle dabord en haut, apres suivra ki veut en bas. ceci est pratike’ ds tt les pays ou’ il ya plusieurs langues officielles, la langue de la region ou’ on se trouve vien en premier.

    • L’arabetisation a vraiment fait des ravages dans les cerveaux au point de vous faire prendre la transcription latine de la langue Kabyle pour du Français. Sortez du complexe arabo algerianiste, notre ennemi c’est l’arabisation, nous ne sommes menaces par aucune autre langue, ni le Français ni l’anglais ni le chinois, la langue qui a clochardise le Kabyle et squatte illégitimement sa place c’est bien l’arabe.
      .
      Les caractères latins nous appartiennent aussi. Les cerveaux de certains Kabyles ravagés ne savent même pas qu’il n’ y a pas si longtemps un grand Homme de lettres Kabyle, Mouloud Mammeri, à créé une grammaire et une transcription pour notre langue et l’a même enseignée a l’Université.
      .
      L’arabisation à semé l’ignorance au point de confondre les caractères latins et la langue française alors que des dizaines de langues, y compris le Turc, utilisent ces caractères.
      .
      C’est deprimant d’entendre des Kabyles, que l’arabisation a ruiné, intervenir contre les caractères latins alors que l’ensemble des écrivains Kabyles, l’ensemble des chercheurs en langue Kabyle, l’ensemble des universitaires et des diplomés en langue Kabyle, tout ce monde donc, transcrivent notre langue de leur plein gres bien entendu et contre celui du pouvoir algérien en caractères latin.
      .
      L’objectif du pouvoir algérien étant de détruire notre langue maternelle, pour cela il use de tous les subterfuges, y compris de jouer sur la corde sensible qui consiste à mettre en avant les caractères Tifinagh contre les caractères latins adoptés par les scientifiques Kabyles et qui ne leur sont imposés par personne sinon le bon sens, l’univesalite, le sens pratique et l’ouverture sur le monde. L’autre vecteur utilisé par le pouvoir est de maintenir au sein des Kabyle une animosité injustifiée envers tout ce qui est français afin de les détourner de leur véritable objectif : lutter contre l’arabisation. l’occupation française de la Kabylie comme l’occupation allemande de la France fait partie de l’histoire, rien n’empêchera les bonnes relations a venir entre 2 pays voisins de part et d’autre de la mediterranee, la Kabylie et la France. Ne nous laissons pas embarquer dans le pseudo nationalisme algérien de la 25e heure alors que l’on sait maintenant que l’indépendance même de l’Algérie n’est acquise que par la lutte des Kabyles. Pas de leçons de patriotisme à prendre donc de la part du pouvoir algérien, ni de gages a lui donner dans ce sens.

  4. Ouf, enfin ! Il faudra partout en Kabylie qu’on suive ces exemples ! Tout cela est légitime et on fait que remettre les choses à leurs places ! Je m’en souviens, il n’y a pas si longtemps, dans les années 90, lorsqu’on continua, de façon intense (et c’est pas fini !), à arabiser les noms de communes Kabyles (bientôt des villages et pourquoi pas le nom de Tizi-ouzou en IBNOU OKBA ! Rien ne me surprendra de ce pouvoir et surtout des Kabyles qui laissent faire presque tout !). De plus, ce pouvoir va jusqu’à en changer le sens, comme cette commune évoqué dans cet article. En effet, dans les années 90, on est passé de Ath-Vuyoucef à ABI-Youcef (forme arabisée ABI=mon père) alors qu’en Kabyle le sens de ATH c’est « les enfants de… » ou « les descendants de… ». Le plus graves, c’est que du jour au lendemain, après la proclamation du nouveau nom arabisé, presque tout le monde a AthVuYoucef avait intégré ce nom arabe et oublié le véritable nom Kabyle que leurs aïeuls ont véhiculés sans doute pendant des siècles. Aujourd’hui beaucoup de Kabyles disent fièrement Beni-yenni, Beni-Douala, Oued aissi, lala khadija (Tamgout)… ! Où est passé le « ATH » qui nous distinguent des autres ?! Même ce « ATH » est devenu « Ait » (et oui, « ait » ça sonne mieux en arabe ! ». C’est comme Michelet transformé en Ain-el-Hammam. La réalité est que Michelet est une commune véritablement crée par la France (avec l’hôpital et l’école…). En Kabyle, le lieu s’appelait « Asqif Nath’tmana » où est enterré SiMoh ù M’hand (le grand poète Kabyle). Si le pourvoir de l’époque (Boumedienne) aurait voulu un nom véritablement local et « Algérien » il aurait pu restaurer l’ancien nom du lieu-dit Kabyle « Asqif Nat’mana » ou alors laisser le nom français « Michelet ». Mais bien sûr avec la « frustration coloniale », l’arabisation, l’islamisation et la dépersonnalisation de la Kabylie, il a préféré inventer un nouveau nom bien orientale et très loin de de l’histoire des Algériens et surtout de la Kabylie ! on peut malheureusement en citer pleins des d’exemples comme cela, je préfère donc m’arrêter là, en espérant que cesse enfin l’aliénation en Kabylie et l’obscurantisme des peuples !

  5. Azul ! C’est tout à fait normal, chacun doit écrire les indications dans sa propre langue. Et puis, qu’on nous montre une seule plaque écrite en Tamazight en dehors de la Kabylie. Tanemirt.

  6. Magnifique :!!!!! Tifinagh lettres latines un exemple à suivre partout, partout !!! Ne pas oublier de reprendre l’appelation d’origine ath douala, ath yenni, ath aissi etc

  7. Tu te trompe Ali. Justement en premier c’est bien écrit en Kabyle pas en français. Le Kabyle s’est toujours écrit, depuis plus d’un siècle, en alphabet international (autrement dit en écriture latine). La seconde écriture c’est du Tifinagh que l’on retrouve essentiellement chez les touaregs. Mais laquelle malheureusement n’est pas comprise par la plupart des Kabyles. Alors que l’alphabet latin peut etre lu quasiment par tous les Kabyles et tous la plupart des étrangers qui viendront chez nous comme touristes par exemple.

  8. Dihiya Enfin ,je suis fière de dire que je suis kabyle et d appartenir à cette race notre langue est riche c est merveilleux quand je fais la route et je voie lespaneaux écrit en kabyle on doit tous sy mettre effacer tous les panneaux en arabe et soyons fier de massinissa youghourta et el Kahina ils nous ont appris le courage et la détermination eux n ont recule devant rien ni personne .

    • Kabyliser les panneaux indicateurs c’est bien mais pas suffisant.C’est tout l’environnement des villes et villages kabyles qu’il faut kabyliser. Les enseignes des magasins,des cafés,bref de tous les commerces et entreprises.Aujourd’hui il n ya aucune excuse pour ceux qui ont peur de leur hombre comme ces grandes entreprises kabyles,Cevital,Ifri,Soummam etc..qui utilisent l’arabe et le français.Il faut encourager l’affichage en langue kabyle pour décomplexer certains kabyles honteux de leur langue. Ça existe malheureusement.

    • Je préfère être colonisé par n’importe quelle civilisation, même par l’état israélien, que par les arabo-musulmans.

  9. A ceux qui rejette la responsabilité de leurs souffrances causées par le système qui gouverne l’Algérie depuis 1962 sur l’arabe et l’islam, doivent réfléchir mille et une fois sur la dangereuse entreprise qui sont entraîne de préparer car la Kabylie, est et restera terre de l’Islam.
    les composantes de la nation algérienne sont unie par un lien plus fort que les raisons de division avancées par une minorité d’illuminé à savoir l’Islam.
    Si l’Islam a pu s’imposer il y’a 14 siècles il pourra le faire encore une fois.
    Alors, messieurs arrêter de rêver, sinon même les indiens vont revendiquer leur indépendance des USA.

    VIVE LA KABYLIE TAMAZIGHT ET MUSULMANE.

    • Il n’y avait pas de caméra, ni presse il y a 14 siècle pour montrer l’horreur de l’Islam, et des religions au monde. Garde ta religion pour toi et ton Dieu, ne l’impose pas à ceux qui n’en veulent plus, ou pas. Merci.

      • y a pas pire que ta religion chrétienne, qui a décimé des millions de victimes et qui continuent encore , alors stp ,balaie devant ta porte et va lécher le cul à tes maîtres occidentaux, ailleurs, je suis marocain et il n y a qu un seul peuple , c est l algerie , si l algerie décide de vous laisser votre autonomie, vous allez crever de faim, vive l algerie

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici